Повторні послуги перекладу колись 1-800-Перекладач
ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ СÑекло Так вÑпала ÐаÑÑа HD VKlipe Net
Зміст:
- Промисловість:
- Опис компанії:
- Типи можливостей роботи на дому у відповідні послуги перекладу:
- Кваліфікація:
- Застосування до чудових послуг перекладу:
Промисловість:
Переклад, Локалізація
Опис компанії:
Створена в 1982 році як місцева служба перекладу до ООН, 1-800-Translate переклала на себе як Responsive Translation Services і тепер спеціалізується на медичному, тестуванні та юридичному перекладі, а також у телефонній інтерпретації в режимі реального часу. Штаб-квартира компанії знаходиться в Нью-Джерсі, але має офіси в Європі та Південній Америці. Компанія сертифікована ISO 9001 Компанія Fortune 500, де багато робочих місць можуть бути виконані за межами ділянки та вдома.
Типи можливостей роботи на дому у відповідні послуги перекладу:
Компанія пропонує робочі місця на дому у сфері продажу, менеджменту та перекладу.
Керівники проектів: На цих позаштатних посадах, які пропонуються на тимчасовій та / або непостійній основі, менеджери збирають команди перекладачів для роботи над проектами. Керівники проектів повинні мати можливість обробляти всі аспекти роботи з перекладу. Успішні кандидати потребують набору навичок, які включають ефективне управління різноманітними та географічно розсіяними командами, а також досвід роботи з машинним перекладом, настільними видавництвами, а також локалізацію аудіовізуальних або програмних засобів. Крім того, успішні претенденти повинні мати навички спілкування та володіння англійською мовою.
Кандидати повинні проживати в часовому поясі Північної або Південної Америки. Знання Trados є обов'язковим. Досвід у робочих процесах машинного перекладу до та після редагування також є цінним активом.
Лінгвіст: Перекладачі та перекладачі можуть подавати резюме до пулу, з якого керівники проекту будують свої команди. Які необхідні мови будуть різними. Крім того, перекладачі-фрілансери з більшою кількістю проектів перекладу, ніж вони можуть обробляти, можуть продавати свої призводить до Реактивних перекладів. Лінгвісти досвідчені в пост редагування машинного перекладу.
Продажі / Розвиток бізнесу: Компанія має різні позиції збуту доступні у разах та це є також віддалені позиції та кандидати повинні також проживати у північному або південному американському часовому поясі. Досвід кваліфікації перспектив продажів за допомогою електронної пошти, соціальних медіа та телефонних досліджень важливий для торгових партнерів. Компанія також наймає адміністраторів з розвитку бізнесу, які допомагають відділу продажів у визначенні та визначенні перспектив продажів.
Крім того, перекладачі з власними домашніми підприємствами, які можуть мати більше роботи, ніж вони можуть обробляти, можуть бути оплачені за продаж.
Кваліфікація:
Відповідно до Responsive Translation Services, робота вимагає або попередньої історії перекладу, або продажу в залежності від роботи. Багато з цих завдань вимагають, щоб їхні працівники мали інтернет-розум і мали широкий спектр технічних можливостей. Для всіх перелічених вище позицій, претенденти повинні бути в північноамериканських або південноамериканських часових поясах.
Застосування до чудових послуг перекладу:
Надішліть резюме та супровідний лист на веб-сайті компанії. Більше компаній, як, наприклад, Responsive Translation Services, див.
Як цей прокурор надає юридичні послуги тим, хто цього потребує
Адріан Тіртанаді заснував Bayview Hunters Point Community Legal. Ось погляд на те, що він робить з юридичною кар'єрою.
Фінансові послуги Продажі Кар'єра все ще серед топ заплатили
Найбільш високооплачуваною галуззю продажів продовжує залишатися галузь фінансових послуг. Але чому торгові представники фінансових послуг заробляють стільки грошей?
Професійні редакційні послуги для авторів-претендентів
Дізнайтеся, які редакційні витрати можна очікувати в якості позаштатного автора, включаючи залучення агента, забезпечення книжкового договору та самостійне видання книги.